Книга вторая - О Москве в стиле odinmirage. Продолжение.

Подробнее
2 года 3 мес. назад - 2 года 3 мес. назад #1 от Модератор
Ивановская горка и Хохловка
Квартал Хохловка, расположенный на Ивановской горке в ее части, поднимающейся вдоль Хохловского переулка к одноименной площади, был тогда и остается сейчас одним из самых интересных и удивительных мест Москвы. Здесь переплелись вместе исторические и современные сущности: палаты XVII века, корпуса дореволюционной типографии, а в них ресторанчики, кофейни, модные фотостудии и мастерские художников, необычные магазинчики и много чего еще.
Valery Ротнов. About Moscow in the style of odinmirage|Literature & Fiction| - AliExpress
 

Рассказ об этом месте стоит начать с описания самой Ивановской горки – места сосредоточения старинных зданий и церквей с удивительной историей, расположенных в кварталах с уникальными старыми топонимическими названиями: Хитровка, Кулишки, Хохлы, Глинищи и Подкопай, которые официально как бы не существуют, но которые хранят в своей памяти москвичи. Сохранились эти топонимы и в названиях церквей и особняков, но здесь надо быть осторожным и не запутаться, так как имена построек не всегда соответствуют старым наименованиям кварталов: церковь вроде бы в Хитровке, а называется «Трех Святителей в Кулишках», другая церковь уже в Хохлах, а имя ее «Владимира Равноапостольного в Старых Садех». Но в этом и есть очарование этого обширного уникального места. Казалось бы, строгая система и упорядоченность напрочь отсутствуют, но живущие здесь из поколения в поколение москвичи отлично ориентируются и в действующих именах, и в старой топонимике, делящей горку на отдельные территории.
  www.amazon.com/dp/B09M3XJDXL
 
Сергей Романюк в своей книге «Переулки старой Москвы» точно описал специфику московской местности под названием Ивановская горка и ее историческое прошлое в довольно короткой, но емкой формулировке: «<em>Эти места – одни из самых живописных в центре города. Крутой склон, обрывающийся к низменным берегам Москвы-реки и Яузы, пересекается множеством извилистых переулков – их здесь 15. Даже сейчас они застроены не плотно, и неожиданно крутые их повороты открывают перед путником красивые виды на город. Подножие холма огибает Солянка – старинный путь во Владимир и Рязань, а наверху, по бровке его, проходила дорога из Кремля в село Стромынь – теперешние улицы Маросейка и Покровка. Южный склон холма, хорошо освещенный солнцем, издавна использовали для разведения садов. Они упоминаются еще в XV в., а церкви и монастыри именовались в «садех». С начала XV столетия это место облюбовали себе под загородный двор московские великие князья. В завещании Василия 1, написанном в марте 1423 г., этот двор именуется еще «новым»: «...даю сыну своему, князю Василию… за городом новый двор у Святого Володимири» (т. е. у церкви Владимира, здание которой находится в Старосадском пер.). По соседству была и летняя резиденция московских митрополитов. В этих же местах находились подгородные боярские усадьбы</em>».
 
Книга "О Москве в стиле odinmirage" – купить книгу ISBN 978-5-0055-6637-9 с быстрой доставкой в интернет-магазине OZON
 

«Горку» назвали Ивановской по Иоанно-Предтеченскому монастырю, имя которого перешло на всю окружающую местность, а один из семи московских холмов стал этой самой «Ивановской горкой». <em>Это маленькая выдержка из книги</em><em>Прочитать большой отрывок из книги можно здесь -
</em> <em>ridero.ru/books/o_moskve_v_stile_odinmirage_1/ <em>Полистать книгу можно здесь - </em> <em>ridero.ru/books/widget/o_moskve_v_stile_odinmirage_1/ <em> </em> 

 
 
Вложения:
Последнее редактирование: 2 года 3 мес. назад пользователем Модератор.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Подробнее
2 года 3 мес. назад #2 от Модератор
 Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction №23 заполнила все выставочное пространство Гостиного двора в центре Москвы со 2 по 6 декабря 2021 года. Оранжевый стенд издательства Rideró издалека привлекал внимание, и посетители выставки регулярно задерживались у него.На стенде было представлено 148 книг, среди которых была и книга, "О Москве в стиле odinmirage".          
 
 
Вложения:

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Подробнее
2 года 4 мес. назад #3 от Модератор
Уважаемые читатели, любители реальной истории Москвы, любительницы вымышленных художественных романтичных историй и наоборот, вашему вниманию предлагается органичное сочетание первого и второго.Ниже приведен небольшой отрывок из первой главы моей новой книги «О Москве в стиле odinmirage. Продолжение». Возможно, описанный сюжет вас заинтересует и приведет на страницы этой книги, созданной для вас.Рождественский бульварБульвар круто поднимается от Трубной площади вверх к Сретенке и Сретенскому бульвару. Как уже было написано в предыдущей книге, такой ландшафт достался Петровскому и Рождественскому бульварам от крутых берегов реки Неглинной, протекавшей на месте нынешней Трубной площади, к которой эти бульвары спускаются навстречу друг другу.Бульвар также опрятен и образцово-показателен, как и остальные части Бульварного Кольца Москвы, ничем на первый взгляд не отличаясь от них, но все же какая-то неосязаемо иная, особая аура здесь витает, непохожая на атмосферу ни одного другого бульвара кольца. Давайте попробуем передать эту специфическую ауру через фантазийную историю, якобы происходящую в наши дни.       Она шла по бульвару легкой походкой сильной молодой женщины, во всех ее движениях и манере держаться чувствовалась уверенность в себе, в своей привлекательности и красоте. Волосы колыхались вокруг изящных плеч как-то синхронно с уверенным движением ног, элегантно укрытых почти до щиколоток какой-то то ли юбкой, то ли туникой из легкой и нежной ткани, подчеркивающей стройность фигуры и идеальные очертания бедер, безусловно волнующих мужское воображение.Тонкую талию и высокую грудь подчеркивал туго облегающий место соединения юбки и блузки элегантный пояс из шелковой материи.
 
 Все вместе — сочетание цветов и предметов одежды, прическа, легкий и искусный макияж, живое и уверенное выражение лица, разрез и блеск глаз — было органично, как единое совершенное произведение искусства.Вместе с тем увиденное обескураживало встречных прохожих совершенно разнонаправленными впечатлениями. В этой незнакомке виделась одновременно и романтичная тургеневская барышня, и светская львица, и утонченная дама, и неприступная красавица, и не отягощенная скромностью соблазнительная обольстительница, и хищница — женщина-вамп.Несмотря на крутизну подъема Рождественского бульвара, движения ее были невесомыми и плавными. Возникало ощущение, что это чудо природы переносят какие-то неведомые силы. Вместе с солнцем, летним теплом и буйством зеленых красок бульвара картина этого движения была способна унести романтичных молодых людей, да и мужчин постарше, в иное измерение, потустороннее пространство, оторвав на мгновение или больше от вечной московской суеты.На плече, гармонично вписываясь в романтичный и элегантный наряд нашей героини, покачивалась на длинном ремне изящная и одновременно довольно вместительная дамская сумочка. Незнакомка легко и изящно повернула на Рождественку, качнув синхронно бедрами и сумочкой, из-за чего водитель одной из проезжающих машин чуть было не потерял управление. Очнувшись в последний момент, он вовремя вывернул руль и избежал, казалось бы, неминуемого столкновения с припаркованным у обочины автомобилем.Если бы он в этот момент остановился, вышел из машины и вернулся чуть назад, то стал бы свидетелем удивительной метаморфозы, произошедшей с нашей прелестницей. Находясь на Рождественке недалеко от поворота с бульвара, не доходя нескольких шагов до прохода под колокольней к церквям Богородице-Рождественского женского монастыря, она быстрыми и ловкими движениями сняла с талии шелковый пояс, оказавшийся сложенным аккуратно платком, который тут же накинула на голову, убрав красивые волосы. При этом блузка расправилась, убрав и тонкость талии, и крутой изгиб бедер, и вызывающую высоту груди. Сочетание этой трансформации с длинной в пол юбкой, а также изменившееся выражение глаз и лица практически мгновенно превратили «светскую львицу» в «смиренную скромницу». Став немного похожей на монашку, она прошла в церковь, взяла три простые свечки, помолилась, вспомнила ушедших в иной мир родных, пожелала здоровья близким и попросила о счастье себе, поставила зажженные свечки перед иконами.Выполнив все свои молитвы и просьбы к Богу, одухотворенная и смиренная, она вышла на улицу, прошла немного назад по улице Рождественка и, не доходя до поворота на бульвар, совершила вторую, не менее потрясающую трансформацию своей внешности.Она скинула с бедер юбку в пол (это был широкий палантин, обернутый вокруг талии), быстро свернула ее и убрала в сумочку. Под палантином была мини-юбка, смело открывающая красивые и стройные ноги на достойную их смелую высоту.Наша незнакомка сняла с головы шелковый платок, свернула его в виде узкого пояса и обернула вокруг талии, блузка приподнялась, а юбка стала заметней, но одновременно стала заметней и талия, и крутые бедра, и высокая грудь. Это не женщина, а какой-то Дэвид Копперфильд в юбке — покорительница мужских сердец.Она делала все быстро и естественно, на автомате, как бы равнодушно, но явно осознанно, руководствуясь врожденным женским искусством перевоплощения ровно такой силы, чтобы создать притяжение к себе — достаточное для вечной, великой и неизменной женской победы, во имя продолжения жизни и рода человеческого.Незнакомка повернула на бульвар и двинулась уверенно и легко в горку, так же, как и в начале своего пути, как будто перемещаясь в пространстве, как в невесомости, вопреки всем законам физики.А шла она вверх к концу бульвара на встречу с тем человеком, благодаря которому чувствовала себя любимой и обожаемой. Здесь, на пересечении Рождественского бульвара со Сретенкой, был отель с почасовой оплатой, а у нее свидание. То самое свидание, когда ничего не загадываешь, не строишь долгосрочные планы, не пытаешься взять своего возлюбленного в плен на всю оставшуюся жизнь, а наслаждаешься взаимным чувством здесь и сейчас.Здесь было удобное место для обоих, хотя особенности отеля использовались и посетителями другого рода, из-за чего соседние номера иногда, судя по звукам, напоминали дешевый бордель. Но им вдвоем было все равно, окружающий мир исчезал в момент встречи, вернее, он оставался и даже расширялся в бесконечность, но только для двоих. С этого момента мы в книге пойдем по Москве вместе с этими двумя героями и их фантазийной историей жизни, связанной с Москвой. Оба образа собирательные, в каждом из них смешаны черты сразу нескольких реальных людей, встречавшихся автору — вашему покорному слуге — в жизни. Поэтому сначала наши герои оставались безымянными, как бы подчеркивая этим свой собирательный вымышленный характер.Но все же лучше дать им имена, так дальше будет легче переходить от истории и архитектуры к нашим вымышленным героям и обратно. Такие имена, которые подчеркивают наиболее яркие черты каждого из наших героев. Долго думал, и оказалось, что им подходят больше всего одинаковые имена — Евгений и Евгения.Евгений от слова «гений» или от слова «гены» — хорошие гены, доставшиеся в наследство от родителей и дальних предков. Он человек талантливый и «породистый» в хорошем смысле этого слова. Родители заложили в него и хорошую физическую силу,и удаль, и интеллект в сочетании с любовью к инженерному делу и изобретательству. Евгения — Женя, от слова женственная, жена, женщина — умница, красавица, удивительно нежная, чувственная и одновременно сильная, а если надо, то решительная и твердая.Оставим пока наших героев для объяснения читателям причин появления в книге приема под названием «художественная фантазия». Почему именно в этом месте появилась такая красивая, эффектная героиня, легко перевоплощающаяся в разные противоречивые образы?Именно такое начало повествования об этом бульваре, на мой взгляд, как нельзя лучше подходит к описанию его исторических особенностей, наложивших до сих пор смутно ощущаемый особый колорит на Рождественку, «Трубу» и окрестности.       А как еще описать в настоящем это необычайно контрастное в прошлом место, где переплетались, казалось бы, несовместимые вещи?Здесь бок о бок существовали и обычные москвички, и дамы высшего света, блестяще образованные и воспитанные, и монашки, и элитные куртизанки, и дешевые проститутки. Здесь бушевала страсть и порок, а рядом существовали смирение и самоотречение, здесь соседствовали романтика, чистота и откровенный разврат. На всякий случай, последнее к нашей Жене — Евгении не относится.Дальше вы и сами это поймете. Но контрастность, как и во всяком человеке, в ней есть. Она яркая женщина, настолько яркая, чтобы соответствовать удивительной контрастности этого места Москвы в прошлом. Заинтересовались? Есть желание прочитать, что же будет дальше и какие места Москвы посетят наши герои?Сделать это довольно просто. Полистать книгу можно здесь - ridero.ru/books/widget/o_moskve_v_stile_odinmirage_1/ Прочитать отрывок из книги можно здесь - ridero.ru/books/o_moskve_v_stile_odinmirage_1/ Здесь же книгу можно заказать в электронном или печатном виде.
Вложения:

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Яндекс.Метрика